En el preelectoral del CIS de las autonómicas gallegas ya había una recuperación clara de la lengua inicial en el tramo de edad más joven (18-24), que se confirmaba en el poselectoral (con un cambio metodológico en la opción central, “ambas lenguas”, que en el poselectoral pasaba a leerse al encuestado, según se colige de los resultados). Ese cambio se confirma también en la variable “estatus sociecónomico” (clase), que en el tramo joven de la clase alta-media alta en la lengua inicial el gallego da un salto significativo. Hay problemas de cantidad (no de calidad) muestral, sobre todo en las desagregaciones de segundo nivel. Si la muestra está bien afijada puede no ser significativo este sesgo objetivo. Los ricos también vuelven a socializar en gallego a sus hijos en una proporción interesante, y esto indica que el gallego vuelve a ser, en parte, una lengua de oportunidad, es decir, una lengua con opciones profesionales y vitales incluidas (lengua de prestigio hace ya mucho tiempo que lo es). Me gustaría ir trabajando sobre el concepto de “lengua de oportunidad” que en la situación actual del gallego me parece clave. Pondré también los otros
tramos y las otras clases. Pulsar para ver bien:
Isto xa o viña observando eu, xa que logo, e por mor do uso do galego na Xunta, concellos importantes, sindicatos, universidades, moitos institutos e escolas do rural, partidos políticos (agás psoe e pp da Coruña e Vigo), asociacións veciñais, rtvg, algunha prensa (mesmo gratuíta), propaganda de certas empresas importantes, megafonía de acontecementos deportivos, internet, etc., o verto é este foise prestixiando, e facéndose útil tanto no seu uso cotián coma para traballar ou tratar co poder, xenio dá escoitar en galego ao novo delgado do goberno central, o sr. Louro, mellor có Feixó. Isto é algo que perciben certas vangardas, e por contaxio os vellos falantes. A magoa é que a Xunta quitase un exame obrigado en galego nas súas oposicións, mais temos que seguir teimando, amabelmente, pero sen descanso, temos que aburrir á reacción, tempos peores xa temos pasado. Pé a pé, paso de boi, dente de lobo e de cando en vez facerse o parvo.
Inacio, bo relato!
Con todo, non nos di nada o gráfico da actualidade. So sabemos que os rapaces foron socializados hay 18-24 anos en galego nunha boa proporcion. O falaan? E moi probábel
« Los ricos también vuelven a socializar en gallego a sus hijos … »
E logo já o tinham feito nalgum (muito feliz) tempo passado? Ou teremos de recuar 700 anos?
«… el gallego vuelve a ser, en parte, una lengua de oportunidad, es decir, una lengua con opciones profesionales y vitales …)
Sim, hom, de “oportunidá” pra quem? Pr’os trepas da CRTVG e politica de aldeia e pr’os funcionários. Som estes os representantes da « profissionalidade » e « vitalidade » do país? E logo os médicos, os empresários, os dos oficios “liberais“, nom som os que exemplificam a profissionalidade e vitalidade d’um país? E logo nom som eles castelám-falantes ao 99%?
“… lengua de prestigio hace ya mucho tiempo que lo es …”
Língua de prestígio? O galego? Qualqer falante dumha língua de prestígio qualquer nom precissa ser bilíngue pra segurar a sua autoestima. Mas, concebe um galego que nom saiba falar mais do que galego? Aliás, concebe um galego que nom saiba falar o “castellano“? Em que categoria ficaria? Na dos “paletos“, na dos “bárbaros“ ou na dos “portugueses“ … ?
Umha língua de prestígio, meu senhor, nom precissa estar à sombra d’outra, a ver se chamamos as cousas polo seu nome. O galego (sic) pode atingir o status de “cool“, “chique“, quando quem o falar amosar as suas credenciais de perssoa culta e bem sucedida. E com sotaque nom demasiado “de pueblo“. Caso contrário será sempre visto coma marca de ruralidade, “pailanidade“, falta de cultura ou próprio de obreiros. E quem ostentar em demasia a sua galeguidade já sabemos a que se expõe: é um “nacionalista“.
O senhor é sociolinguísta? Valeu, mas olhe que nem todos os galegos lhe somos parvos.
Fermin,que complicado ten que ser ir “vendo ” os cambios que se van producindo na sociedade galega con respecto ao rexurmento en condicios do galego ou o non rexurdimento do galego¿non?Chamame a atencion(na miña ignorancia total do tema) da fala do galego nas clases altas e principalmente ” a lengua da oportunidad”.ben ,habera que esperar ao paso do tempo,esperamos os teus concienzudos analises.
Apertas agarimosos
Así é
É unha análise interesantísima. Precisamente, cada vez que os actuais responsables da Xunta falan de que “aínda” non fixeron cambios en materia lingüística e con ese argumento condenan as “manifestacións preventivas”, eu penso nisto. Explícome: é certo que aínda non modificaron o decreto do galego -está a caer- pero modificaron o sentir social e iso é, se cadra, máis grave. O galego fora adquirindo certo prestixio, sendo cada vez máis “lingua de oportunidade”, e iso foi o que derrubaron coas súas manifestacións públicas e coa súa actitude lingüística.
Estimado Fermín…parabéns polos estudos e asemade pola explícita animosidade de andar da nosa Lingua ( A Galega,claro…non outra).Estas informacións nada conspirativas e si totalmente colocadas na verdade son de ánimo e de expansión para irmos boca a boca co comentario constructivo e valorativo.Parabéns meu.Buxo,beleza e liberdade.DAVID
Sempre mirando acra adiante. om galego está maal, pero hai acenos no fondo das enquisas que falan algo mellor. A xente socializada coas primeeiras reformas, xa nos tempos de fraga, sociaaliza aos fillos enngalego 8non todos) , e iso e importante e emoezase a ver agora. Se Feijóo cambia, isto pode morrer
Sempre mirando cara adiante. o galego está mal, pero hai acenos no fondo das enquisas que falan algo mellor. A xente socializada coas primeiras reformas, xa nos tempos de fraga, socializa aos fillos en galego (non todos) , e iso e importante e empezase a ver agora. Se Feijóo cambia, isto pode morrer
Señor Seipas, dea vostede algún argumento, e deixe de aldraxar e dar leccións dende…qué clase de ciencia é a súa? Debe ser inmensa para ir tan pirinete pola vida.
#11
Senhor Bouza, que parte do meu discurso nom percebeu? Qual dos meus argumentos nom percebeu, a seguir?:
a) Os ricos nunca socializarom em galego co’s seus filhos, desde há séculos. E nada mudou polo de agora. Dea senom um exemplo de rico que socialice em galego c’os filhos, faça o favor. Só um. Nome e apelidos. O senhor nom tem nenhum amigo “rico“?
b) O galego nom é língua de oportunidades. Dea um exemplo, apenas um, em que ser bem letrado em galego permite e abre portas profissionais. E especifique como: ordenado, influência, etc. Especifique, faça o favor. E nom conte funcionários, nem empregados da CRTVG, mas professionais ou empresários suxeitos “às leis do mercado“.
c) O galego nom é língua de prestígio. Explique o senhor como se pode pretender ser língua de prestígio quando se nom se conecer e dominar bem outra, o castelám, passa um por pailám ou português. E nom tem nenhuma hipotese de suceso profissional (nem pessoal) na Galiza.
Senhor Bouza: onde é que os meus argumentos som “aldraxantes“? Onde está a ciência escura? Quem é o que está (ou pretende estar) a dar leições, o autor do blogue ou um comentarista qualquer?
Señor sociolingüista, mire los datos y diga usted que es exacta,ente lo que no le gusta. Una vez llegados a ese punto, le damos una patada a los datos y construiomos el mundo a su gusto. Que hace usted exactamente, amigo?
É ben certo que o Galego entre as capas medio-altas da sociedade non ten moito uso, ou cando menos non se pode “cuantificar en demasía”.Tamén é certo que esa tendencia a usalo nesas capas é razoable polo que xa explica Fermín Bouza.Hai un amplo sector que está transmitindo aos seus fillos o uso do Galego e éste está situado nas idades intermedias, tal vez non seña coa identidade ben pousada, pero creo que Fermín desde o ponto cientifico o está a palpar.
Tamén é certo que hai sectores nos que o Galego está ben visto e incluso é garante de calidade, estou a falar por exemplo do mundo dos viños, os cales están etiquetados nun 80% en Galego, ou moitos productos ecolóxicos ou non, mel, queixos,leite…etc; como tamén hai sectores non que o uso do Galego está inmerso, na Galiza Productiva como Gandeiros, Labregos, Madereiros, Mariñeiros..etc.Mesmo tamén no mundo da Publicidade e do Empresariado, como estos días un anuncio que utiliza o orgullo de ser galego có “maloserá”.Pois eso, o Galego non está nas millores condicións posibles pero…”maloserá”
Boas a tod@s.
Fermín, tenho 4 perguntas:
1) Qual é a pergunta exacta que se formulou no inquérito do CIS, por favor?
2) Como se determina o estatus sócio-económico para moços e moças de 18 (!) a 24 anos?
3) É comparável esta determinação com os critérios para estabelecer o ESE em gente adulta?
4) Se há esta recuperação do galego “entre as classes altas” mais jovens, está relacionada então com a política linguística e com outros factores durante uma parte do reinado de Fraga Iribarne, há 18-24 anos, isto é, de 1985 a 1991?
Obrigado,
-celso
[...] nuevas clases medias y el gallego Igual que ocurría con la lengua inicial de las clases altas y medias-altas, también las nuevas clases medias recuperan algo del porcentaje del gallego como lengua inicial y [...]
O concepto de lingua inicial para a mocidade entre 18 e 24 debe incitar ao sociolingüista ou ao sociólogo a analizar non a eses mozos senón aos seus pais. Probablemente se trate de xente nacida entre os anos 55-65 (máis ou menos) con estudios universitarios (aproveitando a masificación universitaria a finais durante os 70) e que andan por Compostela entre eses anos, xustos os de maior concienciación política e mesmo lingüística, sobre todo en comparación con etapas anteriores. A propia participación na universidade outórgalles tamén durante todos estes anos a incorporación ás clases medias (e mesmo alta) da sociedade galega. Estes pais teñen agora entre 40 (como pouco) e 55 anos, ocupan probablemente postos de certa responsabilidade social cun soldo relativamente cómodo. Son esa clase media da que se fala neste mesmo post e que son os causantes dese posible repunte nese concepto de lingua inicial. Non sei se é que os coñezo ou son os que máis ou menos eu trato (velaí a alma que todos levamos de sociólogo de pacotilla), pero ese perfil axústase a esa enquisa. O profesor Bouza saberá indagar sobre estes datos que son os que explican esta cuestión.
Agora ben: todos eles lamentan inmenso que esa lingua inicial con que educaron voluntaria e militantemente aos seus fillos estea agora mesmo completamente desaparecida das súas vidas. Confían en que ese pouso reagrome máis tarde, pero polo de agora a súa visión é aínda máis desencantada. Foi inicial pero agora non é nada. Tamén confían que desas oportunidades que se lle brinda á lingua (por incentivos políticos) quiten algo, pero a confianza tende a cero.
Celso: podría decirme, por favor, cual es su lengua materna, es decir, aquella que aprendió de niño en casa?
O estatus é heredado se non traballan e viven na casa, se non é así depende do seu traballo/ocupación
Cando o galego empeza a se facer lingua de oportunidasde (serve para algo útil e rendíbel) comeza a recupoerar estatus de oportunidade, e os pais a ensinarllo aos fillos, paseniño
Celso, corrixo: os que teñen ocupación pola ocupacion, os que non declaran ocupacion non entran na no estatus e fican en branco, como todos os demaais de calquera idade
Fermín, obrigado polas respostas. Apostila: Então, os de 18-24 anos que declaram serem “estudantes”, onde entram quando a ESE? Como se determina nos teus dados?